1. Reden wir miteinander ...

    Liebe(r) Gast, tausche dich mit uns über die Themen aus, die dich gerade beschäftigen. Falls du es aushältst zu erfahren, was Außenstehende darüber denken. ;-)

    Information ausblenden

Namen Übersetzung??

Dieses Thema im Forum "FORUM | Reden wir miteinander ..." wurde erstellt von Niki20, 30 Juni 2009.

  1. Niki20

    Niki20 Gast-Teilnehmer/in

    Hallo!

    Weis vielleicht wer wo ich Vornamen auf chinesisch, japanisch, hebräisch oder koreanisch übersetzen kann?? Wollte den namen meiner Tochter auf chinesisch übersetzen und habe jetzt 3 verschiedene gefunden
     
  2. Acryl

    Acryl Schönling
    VIP: :Silber

    ??? Wie heißt Deine Tochter denn? Prinzipiell gibt es Namen, die "übersetzt" werden können, weil es sie in dieser Kultur auch gibt (Beispiel: Maria = Miriam), man kann (ich rede jetzt von Hebr., weil ich mich mit den anderen Sprachen null auskenne) aber alle Namen im hebr. Alefbeth schreiben (also Maria in hebr. Lettern).

    Und die Auswahl der Sprachen ist auch ein bisschen wunderlich - welchen Bezug hast Du denn dazu oder sammelst Du nur?
     
  3. Niki20

    Niki20 Gast-Teilnehmer/in

    melissa


    Nein ich möchte mir den Namen meiner tochter tättowieren lassen.......und das würde mir halt sehr gut in chinesisch, japanisch, hebräisch oder koreanisch gefallen.......aber ich habe halt nicht nur 1 melissa sonder 3 verschiedene zeichen gefunden!
    und es soll ja auch wirklich so heißen den das habe ich ja dann mein leben lang und nicht das es dann was anderes heißt
     
  4. Etoile

    Etoile Gast

    Naja, ich nehm mal an, dass es den Namen so auf Chinesisch zB nicht gibt.

    Ich kann jetzt mal nur für japanisch sprechen, da gibt es ja die Kanji (Die selben Zeichen wie in der chinesischen Sprachen wo ein Zeichen ein Wort/Wortteil darstellt) und zwei Silbenschriften. Europäische Namen würden dann in der Silbenschrift umgeschrieben werden, wobei es teilweise einfach auch keine einheitliche Umschrift gibt. (es gibt einfach auch nicht alle unsere laute/lautkombinationen in dieser sprache) Denke mir, dass das im Chinesischen ganz ähnlich sein wird...

    leichter sicher in Sprachen, die auch eine Buchstabenschrift haben, und ähnliche/gleiche Buchstaben wie wir.

    Für japanisch kann ich dir heut abend aber gern eine Umschrift besorgen :) Sobald mein Schatz heimkommt, der is nämlich von uns der Experte, was das ganze angeht...
     
  5. Etoile

    Etoile Gast

    hier im Anhang also Melissa auf Katakana (Japanische Silbenschrift)
    Zeichen:
    Me ri ssa
    (im Japanischen ist R und L der selbe Laut, das dritte Zeichen (dieser schräge smilie) steht für die Verdoppelung des s)

    Und um ein Kanji zu finden, bräuchte man wohl sowas wie Muttersprachler. Weil es gibt sicher nicht den Namen so auf Japanisch oder chinesisch, aber wohl Zeichen, die so (ähnlich) ausgesprochen werden. Also gut möglich, dass es mehrere Varianten gibt, die man findet. Würd ich mich aber dann gut über die Zeichenbedeutung erkundigen.

    lg. Etoile
     

    Anhänge:

  6. Niki20

    Niki20 Gast-Teilnehmer/in

    ja diese zeichen habe ich auch im i-net gefunden bei melissa auf japanisch übersetzt! und so wird es auch bei google übersetzt!

    aber am besten gefällt mir momentan e koreanisch am besten...........mal sehen...........vielleicht kann mir noch jemand tips geben, aber danke!!
     

Diese Seite empfehlen

  1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden
  1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden