1. Reden wir miteinander ...

    Liebe(r) Gast, tausche dich mit uns über die Themen aus, die dich gerade beschäftigen. Falls du es aushältst zu erfahren, was Außenstehende darüber denken. ;-)

    Information ausblenden

bitte ins lateinische übersetzen

Dieses Thema im Forum "FORUM | Reden wir miteinander ..." wurde erstellt von Puschel, 25 Juli 2014.

  1. Puschel

    Puschel Gast-Teilnehmer/in

    bräuchte für einen Bekannten die Übersetzung ins lateinische:

    Du kennst meinen Namen, aber nicht meine Geschichte
     
  2. Privatrice

    Privatrice Gast-Teilnehmer/in

    Ich bin kein Lateinprofessor, aber die Übersetzung müsste in etwa lauten:

    "Nomen meum scis, vitam (peritiam?) meam autem nescis.
     
    Puschel gefällt das.
  3. Puschel

    Puschel Gast-Teilnehmer/in

    danke aber meine Freundin sagt gerade der Name steht im Akkusativ...
    Folgebeitrag desselben Teilnehmers (erstellt: 25 Juli 2014, Oberer Text geschrieben: 25 Juli 2014)
    bekomme gerade Nachhilfe in Latein :D
     
  4. Privatrice

    Privatrice Gast-Teilnehmer/in

    Das o.g. sollte eigentlich der Akkusativ sein.
     
  5. Puschel

    Puschel Gast-Teilnehmer/in

    ja, Du hast recht. Haben gerade noch mal geforscht.


    was sagst du zu dieser Übersetzung:Nomen meum scis, sed historiam meam ignoras
     
  6. Catull

    VIP: :Silber

    Also ich würde übersetzen:

    "Nominem meum sciens historiam meam nescis."
     
  7. Puschel

    Puschel Gast-Teilnehmer/in

    wie sicher bist du dir und warm Nomineum? Das Nomen steht doch im Akussativ
    Folgebeitrag desselben Teilnehmers (erstellt: 25 Juli 2014, Oberer Text geschrieben: 25 Juli 2014)
    eine Freundin schrieb mir gerade

    Nomen meum scis, sed historiam ( vitam) meam ignoras

    wie wäre es damit?
     
  8. Q

    Q Gast

    nomen ist neutrum, der akk. heißt auch nomen
     
  9. Catull

    VIP: :Silber

    Sorry, geirrt, Nomen ist n., daher nomen

    Die Übersetzung deiner Freundin ist gramm. korrekt, aber meine erscheint mir eine Wenig "eleganter" und entspricht eher dem klass. Latein.
     
  10. Puschel

    Puschel Gast-Teilnehmer/in

    wie sicher bist du dir? Meine Freundin findet z.B.ignoras wäre aussagekräftiger
    Folgebeitrag desselben Teilnehmers (erstellt: 25 Juli 2014, Oberer Text geschrieben: 25 Juli 2014)
    das schrieb mir gerade meine Freundin

    „Nomen meum scis, sed vitam meam ignoras“ oder “Nomen meum scis, sed vitam meam nescis”

    “Nomen meum scis, at vitam meam ignores” oder “Nomen meum scis, at vitam meam nescis”


    Dies sind vier mögliche Übersetzungen, alle in Ordnung – alles andere ist von den Synonymen her schlecht übersetzt, daher nur diese vier Möglichkeiten J
     
  11. lucy777

    lucy777 Gast-Teilnehmer/in

    ich finds immer komisch, wenn leute sprachen verwenden wollen, die sie nicht beherrschen.
     
  12. Puschel

    Puschel Gast-Teilnehmer/in

    muss noch mal nachfragen. Nimmt man für das Wort Geschichte in diesem Zusammenhang das Wort fabula oder vitam?
     
  13. Privatrice

    Privatrice Gast-Teilnehmer/in

    Fabula auf keinen Fall, denn fabula bedeutet "Geschichte" im Sinne von (erzählte) Geschichte, Fabel-während "vita" das (Vor) Leben bedeutet. (darum habe ich auch "peritia"= Erfahrung(en)) als Alternative in Klammer angeboten, denn das ist wohl der Kern des Satzes: Du kennst zwar meinen Namen, also mich-aber Du kennst nicht meine Geschichte, sprich das, was ich bisher erlebt habe.

    Auch "historia" wäre m.E. nicht wirklich passend, das lateinische Wort "historia" bezeichnet eher nicht den persönlichen Lebenslauf.
     
  14. Puschel

    Puschel Gast-Teilnehmer/in

    vielen Dank
     
  15. Catull

    VIP: :Silber

    Ignorare könnte man auch verwenden, ich finde das "Wortpaar" scire -nescire in einem Satz einfach netter.
     

Diese Seite empfehlen

  1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden
  1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden